มุสลิม/หมวดที่3/บทที่28/ฮะดีษเลขที่ 0714

 

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ - أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ - انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى إِلَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ ‏.‏ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ ‏.‏ قَالَتْ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا ‏.‏ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ - وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ - مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ  


          
          ท่านหญิง อาอิชะห์ รายงานว่า พวกเราออกเดินทางไปพร้อมกับท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ในครั้งหนึ่ง จนกระทั่งเรามาถึงที่ บัยดาอ์ หรือ ซาติ้ลญัยช์  ขณะนั้นสร้อยคอของฉันขาดหลุดหายไป ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม จึงได้หยุดการเดินทางและค้นหาและคนอื่นๆ ก็ช่วยค้นหากับท่านด้วย ซึ่งสถานที่หยุดพักนั้นไม่มีน้ำ และบรรดาผู้คนก็ขาดแคลนน้ำ  ดังนั้นพวกเขาจึงได้ร้องทุกข์ต่อ อบูบักร์ (บิดาของท่านหญิงอาอิชะห์)  โดยกล่าวว่า ท่านเห็นไหมเพราะอาอิชะห์ แท้ๆ  ทำให้ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม และบรรดาผู้คนต้องหยุดการเดินทางเพื่อค้นหา โดยที่นี่ไม่มีน้ำและพวกเขาก็ขาดแคลนน้ำ ดังนั้น อบูบักร์  จึงได้มาหาฉันขณะที่ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กำลังหลับโดยเอาศีรษะหนุนตักฉันอยู่  เขากล่าวว่า   เธอทำให้ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม และบรรดาผู้คนต้องตกค้างอยู่ที่นี่ โดยที่ไม่น้ำและพวกเขาก็กำลังขาดแคลนน้ำ ท่านหญิงอาอิชะห์ เล่าต่อว่า อบูบักร์ ได้ตำหนิฉัน และเขาในสิ่งที่พระองค์อัลลอฮ์ประสงค์ให้เขากล่าว หลังจากนั้นท่านก็เอามือมาทิ่มซี่โครงของฉัน และไม่มีสิ่งใดห้ามไม่ให้ฉันเคลื่อนไหว นอกจากตอนนั้นท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ กำลังหลับอยู่ที่ตักของฉัน ซึ่งท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ได้หลับจนกระทั่งตื่นขึ้นมารุ่งเช้าในสภาพที่ไม่น้ำ แล้วพระองค์อัลลอฮ์จึงทรงประทานข้อบัญญัติเกี่ยวกับ ตะยัมมุม (การทำความสะอาดโดยใช้ฝุ่น) ดังนั้นพวกเขาจึงทำความสะอาดด้วยฝุ่น
                อุซัยด์ อิบนุลฮุดอยร์ ซึ่งเป็นหนึ่งในผู้นำอวุโสที่กล่าวว่า มันไม่ใช่ครั้งแรกที่เป็นความจำเริญของพวกท่านหรือ โอ้วงศ์วานของอบูบักร์เอ๋ย (ในการที่พระองค์อัลลอฮ์ได้ทรงประทานอายะห์อัลกุรอานมาแจ้งข้อบัญญัติด้วยเหตุของพวกท่าน) ท่านหญิงอาอิชะห์ กล่าวว่า และเมื่อพวกเราให้อูฐลุกขึ้นตรงที่ที่ฉันอยู่ เราก็พบสร้อยคออยู่ใต้นั้น 

 



ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=1010