มุสลิม/หมวดที่3/บทที่28/ฮะดีษเลขที่ 0718

 

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ - عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى عُمَرَ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدْ مَاءً ‏.‏ فَقَالَ لاَ تُصَلِّ ‏.‏ فَقَالَ عَمَّارٌ أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدْ مَاءً فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ وَصَلَّيْتُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَضْرِبَ بِيَدَيْكَ الأَرْضَ ثُمَّ تَنْفُخَ ثُمَّ تَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اتَّقِ اللَّهَ يَا عَمَّارُ ‏.‏ قَالَ إِنْ شِئْتَ لَمْ أُحَدِّثْ بِهِ ‏.‏ قَالَ الْحَكَمُ وَحَدَّثَنِيهِ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ مِثْلَ حَدِيثِ ذَرٍّ قَالَ وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ عَنْ ذَرٍّ فِي هَذَا الإِسْنَادِ الَّذِي ذَكَرَ الْحَكَمُ فَقَالَ عُمَرُ نُوَلِّيكَ مَا تَوَلَّيْتَ 


 
          สะอี๊ด อิบนุ อับดิรเราะห์มาน อิบนิ อับซา รายงานจากพ่อของเขาว่า  ชายผู้หนึ่งมาหาท่านอุมัร (อิบนุ้ลค๊อตต๊อบ) แล้วกล่าวว่า ฉันมีญุนุบ (หลั่งอสุจิ) แต่ไม่สามารถหาน้ำมาอาบได้ (จะทำละหมาดได้ไหม)  เขาตอบว่า ไม่ต้องละหมาด  (ในสภาพที่มีญุนุบ) ขณะนั้น อัมมาร (บินยาซิร) ได้แย้งว่า โอ้ อะมีรุ้ลมุอ์มีนีน ท่านจำไม่ได้หรือ เมื่อครั้งที่ท่านและฉันอยู่ในระหว่างการเดินทางและเราก็มีญุนุบด้วยกันทั้งคู่ และไม่สามารถหาน้ำมาอาบเหมือนกัน โดยที่ท่านเองก็ไม่ได้ละหมาด ส่วนฉันก็คลุกตัวไปกับฝุ่น แล้วฉันก็ละหมาด หลังจากนั้นท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ก็กล่าวว่า เพียงพอแก่เจ้าแล้ว ที่จะเอามือทั้งสองตบบนฝุ่น แล้วเป่ามัน หลังจากนั้นก็เอามาลูบหน้า และมือทั้งสอง อุมัร กล่าวว่า พึงยำเกรงต่ออัลลอฮ์เถิด โอ้อัมมารเอ๋ย อัมมารกล่าวว่า หากท่านประสงค์เช่นนั้นฉันก็จะไม่พูดถึงมันอีก
                อัลฮะกัม กล่าวว่า อิบนุ อับดิรเราะห์มาน อิบนิ อับซา เล่าให้ฉันฟังจากพ่อของเขา มีเนื้อหาเช่นเดียวกับฮะดีษที่รายงานโดย ซัรริน เขากล่าวว่า ซะละมะห์ เล่าให้ฉันฟังจาก ซัรริน ด้วยกับสายรายงานเดียวกันกับของ อัลฮะกัม นอกจากข้อความที่ว่า อุมัร กล่าวว่า เราไม่ได้ห้ามไม่ให้เจ้าเล่าเรื่องนี้ แต่เจ้าต้องรับผิดชอบในสิ่งที่เจ้าเข้าใจเช่นนั้น




ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=1014