มุสลิม/หมวดที่1/บทที่38/ฮะดีษเลขที่ 0149

 

عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ " الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ " . قَالَ قُلْتُ أَىُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ قَالَ " أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا وَأَكْثَرُهَا ثَمَنًا " . قَالَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ قَالَ " تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ عَنْ بَعْضِ الْعَمَلِ قَالَ " تَكُفُّ شَرَّكَ عَنِ النَّاسِ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ " .  


               
อบูซัรริน รายงานว่า ฉันได้ถามว่า โอ้ท่านศาสนทูตของอัลลออ์ งานอะไรประเสริฐที่สุด
? ท่านตอบว่า การศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และการต่อสู้ในวิถีทางของพระองค์ (เขากล่าวว่า) ฉันถามอีกว่า การปล่อยทาสเช่นใดประเสริฐที่สุด ? ท่านตอบว่า ปล่อยทาส (ที่เป็นช่างฝีมือดี) ที่มีค่าสำหรับเจ้านายของเขา และทาส (ซื่อสัตย์) ที่มีราคาสูง (เขากล่าวว่า) ฉันถามต่ออีกว่า ถ้าหากว่าฉันไม่มีทาสเช่นนั้นเล่า ? ท่านตอบว่า ก็ปล่อยทาสที่เป็นผู้ช่วยช่างฝีมือ หรือ ทาสที่เป็นพวกแรงงานทั่วไป (ตามลำดับ)

ฉันถามอีกว่า โอ้ศาสนทูตของอัลลอฮ์ บอกฉันหน่อยเถิด ถ้าฉันไม่มีความสามารถปล่อยทาสแต่ละจำพวกได้เล่า ฉันจะทำเช่นใด ท่านตอบว่า ถ้าเช่นนั้นเจ้าก็จงหยุดทำในสิ่งที่ไม่ดีแก่ผู้อื่น   นั่นคือการบริจาคของเจ้าเพื่อตัวเจ้าเอง




ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=170