มุสลิม/หมวดที่1/บทที่43/ฮะดีษเลขที่ 0173

 

عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلاً مِنَ الْكُفَّارِ فَقَاتَلَنِي فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَىَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا . ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ فَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ . أَفَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقْتُلْهُ " . قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ قَطَعَ يَدِي ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ أَنْ قَطَعَهَا أَفَأَقْتُلُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقْتُلْهُ فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ "   



               
มิกด๊าด บินอัสวัด ได้บอกกับเขา (ผู้รายงาน)ว่า เขาได้กล่าวว่า โอ้ศาสนทูตของอัลลอฮ์ โปรดบอกฉันด้วยเถิด หากฉันเจอผู้ปฏิเสธการศรัทธาคนหนึ่ง (ที่เป็นศัตรูในสมรภูมิ) เขาสู้รบกับฉัน และเขาตัดมือข้างหนึ่งของฉันด้วยดาบจนขาด หลังจากนั้นเขาก็หนีไปหลบอยู่หลังต้นไม้ (เพื่อป้องกันตนเอง)
แล้วเขากล่าวว่า ฉันยอมจำนนต่ออัลลอฮ์ (ยอมรับอิสลาม) ฉันจะสังหารเขาได้ไหม โอ้ศาสนทูตของอัลลอฮ์ หลังจากที่เขากล่าวคำปฏิญาณตนเป็นมุสลิมแล้ว ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า อย่าสังหารเขา

 
                เขากล่าวว่า ฉันได้ถามอีกว่า โอ้ศาสนทูตของอัลลอฮ์ ก็เขาตัดมือฉันก่อน แล้วเขาจึงกล่าวคำปฏิญาณตนหลังจากที่ได้ตัดมือของฉัน, แล้วอย่างนี้ฉันจะสังหารเขาได้ไหม ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า อย่าสังหารเขา เพราะถ้าเจ้าสังหารเขา, เขา (เป็นมุสลิม) อยู่ในฐานะเดียวกับเจ้า ก่อนที่เจ้าจะสังหารเขา  และเจ้าก็อยู่ในฐานะเดียวกับเขา (เป็นผู้ปฏิเสธการศรัทธา) ก่อนที่เขาจะกล่าวถ้อยความปฏิญาณ
 



ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=194