บุคคอรี/หมวดที่3/บทที่24/ฮะดีษเลขที่ 86
عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ وَهِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ إِلَى السَّمَاءِ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ، فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ قُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا، أَىْ نَعَمْ، فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِي الْمَاءَ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلاَّ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ، مِثْلَ ـ أَوْ قَرِيبًا لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، يُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي بِأَيِّهِمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا، هُوَ مُحَمَّدٌ‏.‏ ثَلاَثًا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، قَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُوقِنًا بِهِ، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏ 


               
อัสมาอ์ (บินติอบีบักร์) รายงานว่า ฉันมาหาท่านหญิงอาอิชะห์ ขณะที่นางกำลังละหมาดอยู่ ฉันจึงกล่าวว่า มันอะไรเกิดขึ้นกับบรรดาผู้คนหรือนี่
? ท่านหญิงอาอิชะห์จึงชี้ไปบนฟ้า, ขณะนั้นบรรดาผู้คนกำลังยืน (ละหมาดสุริยคราสอยู่ในมัสยิด) ท่านหญิงอิชะห์ได้กล่าวว่า ซุบฮานั้ลลอฮ์ (ขณะชี้ไปบนฟ้า) ฉันกล่าวว่า เป็นสัญญาณหรือ  ดังนั้นนางจึงชี้ไปที่ศีรษะ หมายถึงตอบรับว่า ใช่แล้ว ฉันจึงได้เข้าไปยืนละหมาดด้วย จนกระทั่งรู้สึกว่าหน้ามืด  ฉันจึงได้เอาน้ำมาราดศีรษะ
                หลังจากละหมาดเสร็จ ท่านนบีก็ (คุตบะห์โดยเริ่มต้นด้วย) สรรเสริญอัลลอฮ์และสดุดีต่อพระองค์ หลังจากนั้นก็กล่าวว่า  สิ่งใดที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน, ฉันก็ได้เห็นมัน ณ.ที่นี้ แม้กระทั่งสวรรค์หรือนรก และได้มีวะฮีย์มายังฉันว่า พวกเจ้าจะถูกสอบในหลุมศพของพวกเจ้า  เหมือนการสอบด้วยมะเซียะห์ อัดดัจญาล หรือในเวลาอันใกล้นี้ (ผู้รายงาน ไม่แน่ใจว่าอัสมาอ์ได้รายงานด้วยคำใดระหว่างคำว่า مثل   หรือقريب   )
                เจ้าจะถูกถามว่า เจ้ารู้เรื่องอะไรเกี่ยวกับชายผู้นี้บ้าง ? สำหรับผู้ศรัทธา (ผู้รายงาน ไม่แน่ใจว่าอัสมาอ์รายงานโดยใช้คำว่า  الْمُؤْمِنُ  หรือ الْمُوقِنُ ) จะตอบว่า เขาคือมูฮัมหมัด ศาสนทูตของอัลลอฮ์ ที่นำความชัดเจนและทางนำมาให้แก่พวกเรา และพวกเราก็น้อมรับและปฏิบัติตาม เขาคือมูฮัมหมัด, โดยเขาจะกล่าวซ้ำเช่นนี้สามครั้ง ดังนั้นจึงมีเสียงบอกกับเขาว่า จงนอนด้วยความสงบสุขเถิด เรารู้แล้วว่าเจ้าได้เชื่อมั่นต่อเขาจริงๆ
                ส่วนผู้กลับกลอกในการศรัทธา หรือผู้ที่ยังอยู่ในความสงสัย (ผู้รายงานไม่แน่ใจว่า อัสมาอ์ใช้คำรายงานด้วยคำใดระหว่าง คำว่า  الْمُنَافِقُ   กับคำว่า   الْمُرْتَابُ  ) จะกล่าวว่า ข้าไม่รู้ ข้าเคยได้ยินคนเขาพูดกันข้าก็พูดตามเขา


                
               
อ้างอิงเพิ่มเติม ฮะดีษเลขที่  184, 922, 1053, 1054, 1061, 1235, 1273, 2519, 2520, 7287




ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=302