มุสลิม/หมวดที่2/บทที่22/ฮะดีษเลขที่ 0529
أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي مَسِيرٍ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَمَعَكَ مَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَمَشَى حَتَّى تَوَارَى فِي سَوَادِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ أَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا 


 
                อุรวะห์ อิบนุล มุฆีเราะห์ ได้บอกกับฉัน (อามิร) จากพ่อของเขา (มุฆีเราะห์ อิบนุ ชัวอ์บะห์) ว่า ฉันเคยร่วมเดินทางกับท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ในวันคืนหนึ่ง ท่านได้กล่าวกับฉันว่า เจ้ามีน้ำอยู่บ้างไหม ฉันตอบว่า มีครับ ดังนั้นท่านจึงลงจากพาหนะและเดินไปจนกระทั่งหายไปในความมืด  หลังจากนั้นท่านก็กลับมา แล้วฉันก็คอยเทน้ำจากภาชนะให้ท่านทำน้ำละหมาด, ท่านล้างหน้าของท่าน, ขณะนั้นท่านสวมเสื้อคลุมที่เป็นขนสัตว์  ซึ่งไม่สามารถที่จะถลกแขนขึ้นได้ แต่ท่านก็สอดแขนออกมาทางด้านล่างของเสื้อคลุมนั้น  แล้วท่านก็ล้างแขนของท่าน และเช็ดศีรษะ และฉันเตรียมจะถอดรองเท้าหุ้มข้อให้แก่ท่าน แต่ท่านกล่าวว่า ไม่ต้องถอดหรอก เพราะฉันใส่มันในขณะที่เท้าทั้งสองสะอาด แล้วท่านก็เช็ดบนรองเท้าหุ้มข้อนั้น




ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=780