มุสลิม/หมวดที่2/บทที่27/ฮะดีษเลขที่ 0552
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مِنَ الزِّيَادَةِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ وَالزَّرْعِ وَلَيْسَ ذَكَرَ الزَّرْعَ فِي الرِّوَايَةِ غَيْرُ يَحْيَى 


 
                ยะห์ยา อิบนุ ฮะบี๊บ อัลฮาริซีย์ เล่าฮะดีษบทนี้ให้ฉันฟังว่า คอลิด หมายถึง อิบนุลฮาริษ เล่าให้เราฟังว่า...
                มูฮัมหมัด อิบนุ ฮาติม เล่าให้ฉันฟัง ยะห์ยา อิบนุ สะอี๊ด เล่าให้เราฟังว่า......
                มูฮัมหมัด อิบนุ้ล วะลีด เล่าให้ฉันฟังว่า มูฮัมหมัด อิบนุ ยะอ์ฟัร  เล่าให้เราฟังว่า
                ทั้งหมดนี้นำมาจาก ซัวอ์บะห์ ด้วยสายรายงานของฮะดีษบทนี้ที่มีข้อความเช่นเดียวกัน นอกในรายงานของยะห์ยา อิบนุ สะอี๊ด มีข้อความเพิ่มเติมว่า และท่านนบีอนุญาตให้เราเลี้ยงสุนัขสำหรับต้อนฝูงแกะ, และสุนัขสำหรับล่าสัตว์, และเพื่อการเกษตร แต่ในสายรายงานอื่นนอกจากยะห์ยานั้นไม่ได้ระบุคำว่า เพื่อการเกษตร  (ดูฮะดีษเลขที่ 0551)
 



ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=802