มุสลิม/หมวดที่3/บทที่19/ฮะดีษเลขที่ 0670

 

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعَبَّاسٌ يَنْقُلاَنِ حِجَارَةً فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى عَاتِقِكَ مِنَ الْحِجَارَةِ ‏.‏ فَفَعَلَ فَخَرَّ إِلَى الأَرْضِ وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ ‏"‏ إِزَارِي إِزَارِي ‏"‏ ‏.‏ فَشَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ فِي رِوَايَتِهِ عَلَى رَقَبَتِكَ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ عَلَى عَاتِقِكَ  


 
          อัมร์ อิบนุ ดีนาร ได้บอกกับฉันว่า เขาได้ยิน ญาบิร อิบนุ อับดิลลาฮ์ กล่าวว่า  เมื่อกะอ์บะห์ได้ถูกบูรณะขึ้นอีกครั้งหนึ่ง ท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม (ขณะนั้นยังไม่ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นนบี)  และอับบาส ได้ไปช่วยขนหิน และอับบาส ได้กล่าวกับท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัมว่า เอาผ้านุ่งของเจ้ามารองบ่าของเจ้าเพื่อแบกหินจะดีกว่า (จะง่ายแก่การขนย้ายและกันกระแทก) ดังนั้นท่านจึงได้ทำตามข้อเสนอ แต่ท่านก็ล้มลงกับพื้น และตาเหลือกมองไปบนฟ้า แต่หลังจากที่ท่านลุกขึ้นมาได้ ก็กล่าวว่า ผ้านุ่งของฉัน ผ้านุ่งของฉัน  และท่านก็รัดผ้านุ่งของท่านอย่างแน่น
                ส่วนอิบนุ รอเฟียะอ์ ได้กล่าวในคำรายงานของเขาโดยใช้คำว่า บนต้นคอของของเจ้า โดยไม่ได้ใช้คำรายงานว่า บนบ่าของเจ้า  

 




ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=966